Переклад мовою іврит (мова Ізраїлю)

+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

E-mail cкопійовано!

+38 (050) 022-02-28 social links +38 (067) 240-30-85 office@statusko.ua

perevod na ivrit

израильский костюм

Іврит - офіційна державна мова Ізраїлю, що належить до семітської мовної сім'ї. Близько восьми мільйонів громадян Ізраїлю та Палестини, а також членів єврейських діаспор у всьому світі, - носії івриту.

Іврит – одна з найдавніших мов світу. Найвідоміша «пам'ятка» єврейської писемності - це Старий Заповіт, який був написаний давньоєврейською мовою. З початку нашої ери іврит був мовою єврейської культури та релігії. Сучасна ж форма розмовного івриту утворилася лише у XX столітті. На формування сучасного івриту доволі сильно вплинули інші мови, зокрема, ідиш, а також деякі мови німецької та слов'янської групи.

Письмовий іврит базується на єврейському алфавіті з використанням алеф-бет («квадратного шрифту»), який ще в VI столітті до нашої ери був запозичений у арамейської мови. Єврейський алфавіт не містить голосних букв, а складається з двадцяти двох приголосних, які, як і в арабському письмі, пишуться справа наліво.

Переклад мовою іврит нині ускладнюється наявністю регіонально-забарвленою вимовою. Наприклад, євреї Східної Європи розмовляють з ашкеназькою вимовою, а іспанські та балканські євреї вживають сефардську вимову. Сефардський діалект також доволі часто зустрічається серед грузинських та арабських євреїв. До речі, ще не так давно (в дев'яності роки минулого століття) в українському приморському місті Одеса можна було почути в єврейських громадах місцеві трактування різних виразів мовою іврит. Так звані «слов'янські євреї», які пізніше переїхали за кордон, також мали істотний вплив на становлення сучасного івриту.

Розуміння всіх тонкощів будь-якої мови дає лінгвістам бюро перекладів «Статус Ко» можливість виконати переклад на високому рівні за доступними цінами:

Вартість перекладу мови іврит з/на мову
Переклад стандартного документа 470 грн
Текст загальної лексики 540 грн
Текст складної тематики від 690 грн
Усний переклад 2000 грн
Нотаріальне засвідчення перекладу / Засвідчення фотокопії + переклад 350 грн
Засвідчення печаткою бюро перекладів 100 грн

Зверніть увагу на те, що терміновий переклад оплачується за подвійним тарифом. До вартості письмового перекладу входить: набір тексту, друк на принтері одного примірника, копія перекладу на електронному носії. Усний переклад замовляється не менше, ніж на два год.

 

НАШІ СПЕЦІАЛІСТИ ДАДУТЬ ВІДПОВІДІ НА ВСІ ВАШІ ЗАПИТАННЯ
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28 viber

Статус Ко в соцмережах

Режим роботи

Пн – Пт – з 10.00 до 19.00
Сб - з 10.00 до 16.00
Нд   -    вихідний  

Шановні панове!

Велике прохання при замовленні перекладу документів подавати правильне написання:
особистих даних (ім'я, прізвище); географічні назви; дані організацій і підприємств; інші імена власні.
За відсутності даної інформації, переклад буде виконаний на розсуд перекладача, і наступні зауваження до викладу власних назв не розглядатимуться.
З повагою, Адміністрація Центра Перекладів «Статус Ко»

Приймаємо до оплати

Visamaster

© 2012-2024 Status Ko.
All Rights Reserved
«Статус Ко» - бюро перекладів (Київ)