

Прага - чудове та унікальне за своєю красою місто, яке знаходиться у Чехії. Ця найвідоміша країна, яка розташувалася в Центральній Європі, мала великий вплив на світову культуру. Нині Чехія - член Європейського союзу та НАТО. Державна мова в країні - чеська, розмовляє нею близько 12 млн. людей. Прага – столиця Чехії, займає 6-те місце за кількістю туристів у Європі. У Чехії дуже приємно відпочивати та комфортно працювати.
Близько 95% населення країни, - а це переважна більшість етнічні чехи, використовують чеську, як свою рідну мову. У стародавні часи (приблизно в XVI столітті) під впливом католицької церкви чеська мова зазнала істотних змін на користь німецької та латинської мов. Однак з часом мова стала відроджуватися. Нині чеська мова - офіційна та повноправна мова Чехії. Можна додати, що чеська мова стала свого часу основою для створення словацької писемності – чеська та словацька мови дуже подібні.
Але для пересічного громадянина переклад чеською мовою (або з чеської мови) - не настільки легкий, як здається на перший погляд. Багато чеських слів дуже співзвучні з російськими. З одного боку, це, здається, повинно полегшувати завдання перекладачеві, але з іншого боку, це більше збиває з пантелику, ніж допомагає. Насправді саме ці подібні слова мають абсолютно протилежний зміст. Наприклад, чеське слово «pozor» означає «увагу», а слово «ovoce» - має значення «фрукти».
Тому перекладач повинен бути дуже зібраний та уважний, виконуючи письмовий або усний переклад з чеської або чеською мовою. Окрім того, чеська мова має чотири форми: загальночеську, розмовну, літературну та книжкову мови. Кожен з цих варіантів має власні певні особливості використання у різних випадках. Ще чеська мова не обділена діалектами, їх теж чотири: східно- та центральноморавські говори, а також силезькі та чеські діалекти. На слух чеська мова сприймається краще та звучить чіткіше, ніж російська, це робить її «зручнішою» та цікавішою для перекладача в усному перекладі. Врахувати всі особливості мови при письмовому або усному перекладі Вам допоможуть фахівці бюро перекладів «Статус Ко». Ми виконаємо необхідний переклад чеською мовою (або з чеської) у стислі терміни та за оптимальними цінами.
| Вартість перекладу чеської мови | з/на мову |
| Переклад стандартного документа | 400 грн |
| Текст загальної лексики | 330 грн |
| Текст складної тематики | від 350 грн |
| Усний переклад | 2000 грн / годину |
| Нотаріальне засвідчення перекладу / Засвідчення фотокопії + переклад | 350 грн |
| Засвідчення печаткою бюро перекладів | 100 грн |
Мінімальне замовлення усного перекладу - 2 години. До вартості письмового перекладу входить: набір тексту, друк одного примірника і електронна копія перекладу. Послуга термінового перекладу оплачується за подвійним тарифом.
Замовити переклад чеською мовою можна у зручний для Вас час в бюро перекладів «Статус Ко» у місті Києві.
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28 viber















