ВАРТІСТЬ ПИСЬМОВОГО ПЕРЕКЛАДУ

 *Одиницею виміру обсягу перекладу є сторінка (250 слів/1800 знаків, враховуючи пробіли). 


Мова перекладу
Вартість письмового перекладу, грн.
Стандартний документ        Загальна лексика**     Складна тематики***     "  Носій_мови             _
Англійська, російська. 150 190 від 240 від 490
Iспанська, італійська, німецька, французька. 180 230 від 280 від 590
Азербайджанська, білоруська, болгарська, вірменська, грецька, грузинська, польська, румунська, турецька, словенська, словацька, сербська, чеська, хорватська. 290 290 від 340 від 590
Арабська, казахська, іврит, киргизька, латиська, перська (фарсі), литовська, таджицька, туркменська, португальська корейська, китайська, узбецька, угорська, естонська,  хінді, японська. 390 390 від 440 від 690
Албанська, бенгальська, в`єтнамська, голландська (нідерландська), данська, дарі, індонезійська, македонська, малайська, каталонська, норвезька, тайська, шведська, фінська. 490 490 від 540 від 790

**Вартість мінімального замовлення 300 грн

* Cтандартні документи: свідоцтва (про народження, смерть, шлюб, розлучення, зміну прізвища/імені/по-батькові); довідки (про несудимість, з місця роботи, з ЖЕКу, з навчального закладу, з ДМС); паспорти (внутрішні, закордонні); посвідчення водія; військовий квиток; атестати, дипломи (без додатків), та інші документи, для перекладу яких використовуються шаблони.

** тексти загальної лексики (листи, резюме, анкета, опитувальник, додатки до диплому) тексти не містять складну термінологію та мають загальну форму оформлення і зміст.

*** тексти складної тематики (додатки, договори, заяви, довідки, інструкції, статутні документи, наукові статті, публіцистика) та інші документи тексти яких насичені складною термінологією, їх переклад здійснюється перекладачем з знаннями та професійною кваліфікацією в відповідній сфері (юриспруденція, медицина, будівництво, наука, IТ-програмування, фінанси, освіта).

Переклад носієм мови на будь-яку з мов - це те, що необхідно для досягнення  якісного перекладу. Тільки носій мови може точно передати всі тонкощі і відтінки сенсу перекладеного тексту, та  його стилістичних особливостей.

КОЕФІЦІЄНТ ТЕРМІНОВОГО ПЕРЕКЛАДУ СТАНОВИТЬ (від 1, 2 до 2) ВІД ЗАГАЛЬНОЇ СУМИ  

Тариф "Стандартний" - передбачає навантаження в рамках одного замовлення до 8 облікових сторінок на 1 робочий день.Тариф "Середньо-терміновий" - передбачає навантаження в рамках одного замовлення від 8 до 15 облікових сторінок на 1 робочий день.Тариф "Терміновий" - передбачає навантаження в рамках одного замовлення більше 15 облікових сторінок на 1 робочий день. Терміновий переклад (між часом замовлення перекладу та часом його готовності менш 2х робочих днів) - подвійний тариф (обсяг від 8 сторінок обмовляється з кожним клієнтом індивідуально). Надтермінове замовлення перекладу з прийомом замовлення з 20:00 і виконанням до 10:00 - потрійний тариф. Переклад рукописного тексту - додається коефіціент 1.2  від вартості перекладу. Робота у вихідні та святкові дні, націнка 100%  

СИСТЕМА ЗНИЖОК (від 10 % до 25%),  ЗАЛЕЖНО ВІД ОБСЯГУ НАДАНИХ ПОСЛУГ:

Бюро перекладів «Статус Ко» працює тільки за передоплатою.

До початку виконання робіт, Вам необхідно сплатити 70% від вартості послуг. Для оплати по безготівковому розрахунку потрібні реквізиті компанії-клієнта. 

Для постійних клієнтів передбачена можливість укласти договір для роботи з післяплатою. 

Порівнюючи наші ціни на переклад з іншими бюро перекладів у Києві, Ви, шановні Замовники, відразу помітите, що ціни Бюро перекладів «Статус Ко» нижчі за середні.

ВАРТІСТЬ ПЕРЕКЛАДУ МОЖНА ОПЛАТИТИ У ТАКИЙ СПОСІБ: 

Грошові перекази: Western Union (Вестерн Юніон), MoneyGram (Манігрем), PrivatMoney (Приватмані).

Поповнення картки в будь-якому відділенні «ПриватБанку».

Оплата за безготівковим розрахунком, відповідно до наданого рахунка-фактури.

Оплата готівкою в одному з офісів Бюро перекладів «Статус Ко».

НАШІ СПЕЦІАЛІСТИ ДАДУТЬ ВІДПОВІДІ НА ВСІ ВАШІ ЗАПИТАННЯ
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28 viber