У Бюро перекладів «Статус Ко» розроблена гнучка система знижок (від 3% до 10 %), залежно від обсягу наданих послуг.
Мінімальне замовлення послуг синхронного перекладу: онлайн - 2 години, офлайн - 8 годин.
Синхронний переклад передбачає роботу одночасно 2-х перекладачів, - це пов'язано з тим, що даний вид перекладу є дуже виснажливим, так як вимагає максимальної концентрації перекладача, тому перекладачі-синхроністи змінюються кожні 15-30 хвилин.
БІЗНЕС ПЕРЕКЛАД * -Професійний вид перекладу підвищеної складності. Для виконання цього типу перекладу ми залучаємо перекладачів з знаннями та професійною кваліфікацією в відповідній сфері з досвідом роботи не менше 5-ти років.
Рекомендується для перекладу загальної тематики:
- ділова зустріч, обговорення бізнес-процесів;
- супровід представника компанії;
- галузеві конференції, візити міжнародних аудиторів, та ін.
ПРЕМІУМ ПЕРЕКЛАД * - Професійний вид перекладу підвищеної складності які насичені складною термінологією. Для виконання цього типу перекладу ми залучаємо перекладачів з знаннями та професійною кваліфікацією в відповідній сфері. Переклад здійснюється перекладачем з досвідом роботи більше 10-ти років, наявність міжнародних сертифікатів, переклад вузькоспеціалізованих тематик і зустрічей вищого рівня: переговори на державному рівні, дипломатичний сектор.
Рекомендується для перекладу складної вузькоспеціалізованої тематики (медицина, техніка, та інші):
- публічний виступ перед аудиторією;
- публічний виступ на телебаченні, та ін.
УСНИЙ СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД
Мова перекладу | Усний синхронний переклад, грн. | |
за 1 годину БІЗНЕС* | за 1 годину ПРЕМІУМ* | |
Англійська, російська, українська | 2 500 | від 3 500 |
Іспанська, італійська, німецька, французька, та ін. | 3 500 | від 4 000 |
МИ СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО НАШІ ЦІНИ НА ПЕРЕКЛАД ВАС ЦІЛКОМ ВЛАШТУЄ.