СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД НА ТЕМУ: " ЦИФРОВІЗАЦІЯ В ПРОЦЕСІ УПРАВЛІННЯ ДЕРЖАВНИМИ РЕСУРСАМИ ТА ПРИВАТИЗАЦІЯ В УКРАЇНІ "

+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

E-mail cкопійовано!

+38 (050) 022-02-28 social links +38 (067) 240-30-85 office@statusko.ua

Коротко про захід:

Організатор: Громадська організація «ТРАНСПЕРЕНСІ ІНТЕРНЕШНЛ УКРАЇНА»

  • Синхронний переклад, обладнання для синхронного перекладу на 50 чоловік
  • 2 перекладача синхроніста
  • Напрямок синхронного перекладу: українська-англійська, англійська-українська мова
  • Дата проведення: 25.09.2019 року
  • Місце проведення: Бізнес-центр«Леонардо»
  • Антикорупційна тематика

Синхронний переклад панельної дискусії про цифровізацію в процесі управління державними ресурсами та приватизацією в Україні.

6 1

Синхронний переклад запрошених до участі осіб, серед яких були: представник від міністерства розвитку економіки, торгівлі і сільського господарства України; заступник міністра юстиції; заступник голови комітету Верховної Ради (Верховної Ради) з питань економічної політики; депутати ВР від «Слуга народу»; глава державної митної служби України; директор «Прозрачно.Продажі». Модератором був глава наглядової ради «Прозрачно.Продажі» - Ілля Михайлов.

6 2

Обладнана кабіна для синхронного перекладу з ізоляцією звуку, переклад синхроністами в парі на конференції, трансляція сигналу на всю аудиторію для слухачів англійською мовою.

6 3

 

Щоб зорієнтуватися в потрібному напрямку і організувати синхронний переклад на тому чи іншому заході, слід звернутися до справжніх професіоналів. Співробітники бюро перекладів (Київ) компанії «Статус Ко» - досвідчені, професійні, орієнтуються в самих різних сферах знань. Вони допоможуть вирішити не тільки проблему з пошуком професійних перекладачів, але й з орендою апаратури і всього необхідного для організації синхронного перекладу. Також Вас з радістю проконсультують по питаннях, що цікавлять, допоможуть підібрати грамотного фахівця.

 

НАШІ ФАХІВЦІ дадуть відповідь на всі ваші ПИТАННЯ

(044) 391-25-50

(067) 240-30-85

(050) 022-02-28

Статус Ко в соцмережах

Режим роботи

Пн – Пт – з 10.00 до 19.00
Сб - з 10.00 до 16.00
Нд   -    вихідний  

Шановні панове!

Велике прохання при замовленні перекладу документів подавати правильне написання:
особистих даних (ім'я, прізвище); географічні назви; дані організацій і підприємств; інші імена власні.
За відсутності даної інформації, переклад буде виконаний на розсуд перекладача, і наступні зауваження до викладу власних назв не розглядатимуться.
З повагою, Адміністрація Центра Перекладів «Статус Ко»

Приймаємо до оплати

Visamaster

© 2012-2024 Status Ko.
All Rights Reserved
«Статус Ко» - бюро перекладів (Київ)