Швеция – расположена на Севере Европе и занимает Скандинавский полуостров. Это государство с многовековой историей, страна, где мегаполисы соседствуют с бескрайними лесами, горами и озерами, где воздух наполнен любовью к природе – 16 национальных парков и около 900 заповедников действительно впечатляют! Швеция является участницей Шенгенского соглашения, членом Европейского союза. В Швеции и Скандинавии больше всего используется шведский язык. Сегодня в мире на шведском говорят около 9 млн. человек и далеко не все из них живут только в Швеции. При налаживании деловых контактов Вам может понадобиться перевод на шведский язык (или со шведского), ведь экономика этой страны одна из самых динамичных в мире. Здесь расположены такие автогиганты как Volvo, Saab и прочие крупные транснациональные компании. Швеция также привлекает своей природной красотой и множество туристов.
Современный шведский язык не всегда был таким, каким он используется сегодня. Его история уходит далеко в прошлое, язык претерпевал много изменений вплоть до XIX-XX веков. В далекие времена на территорию Скандинавии древние викинги принесли с собой и скандинавский язык (он использовался в то время по всей Европе, во всех скандинавских странах). Со временем из скандинавского произошли шведский, датский и норвежский языки. Сейчас у шведского языка нет конкурентов – он используется на всей территории страны. В Финляндии, после финского, вторым государственным является именно шведский язык, его изучают в школах, как второй национальный язык. Поэтому, например, финнам перевод со шведского совсем не нужен, так как они и сами прекрасно им владеют. Кстати, интересный факт: свои книги про Муми-троллей знаменитая писательница, финка, Туве Янссон предпочла написать именно по-шведски.
Тем не менее, несмотря на кажущуюся легкость языка, переводчикам есть, чем заняться: перевод на шведский язык (или со шведского) будь-то финансовые документы или детские сказки, весьма востребован. В шведском языке существует большое множество диалектов, которые существенно отличаются друг от друга. Причем отличаются настолько, что иногда один швед просто не понимает другого, если эти шведы живут в разных концах страны. Но переводчиков очень выручает один немало важный факт – дело в том, что письменный шведский приведен к единому стандарту и выглядит одинаково для всех диалектов. Ну, а при возникшем языковом барьере Вас всегда выручат лингвисты бюро переводов «Статус Ко». Мы качественно выполним для Вас перевод на шведский (или со шведского) любой документации или устной речи.
Стоимость перевода шведского языка | с/на язык |
Перевод стандартного документа | 470 грн |
Текст общей лексики | 540 грн |
Текст сложной тематики | от 690 грн |
Устный перевод | по запросу |
Нотариальное заверение перевода / Заверение фотокопии + перевод | 350 грн |
Заверение печатью бюро переводов | 100 грн |
Минимальный заказ устного перевода – 2 часа. В стоимость письменного перевода на шведский язык входит компьютерный набор, распечатка одного экземпляра перевода и электронная копия. Услуга срочного перевода оплачивается по двойному тарифу.
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28