+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

E-mail скопировано!

+38 (050) 022-02-28 social links +38 (067) 240-30-85 office@statusko.ua

 перевод на финский языкФинляндия является членом Европейского Союза – это часть Шенгенской зоны, расположившаяся на севере Европы. Интересная особенность Финляндии в том, что примерно четверть ее территории расположена за Северным полярным кругом. Государственными языками Финляндии официально признаны финский язык и шведский. Однако большая часть населения разговаривает по-фински, при этом шведский изучают только в старших классах школы. Всего в мире на финском языке говорят приблизительно 7 млн. человек. С Финляндией граничит Россия. Эти страны связывает не только граница, но и давняя дружба, поэтому совсем неудивительно, что такая услуга, как перевод на финский или с финского – очень даже часто заказывается российскими предпринимателями.

финский костюмФинляндия – маленькая страна, в ней проживает чуть менее 5,5 млн. человек. Политика этой страны в основном направлена на то, чтобы улучшать уровень жизни населения. В Финляндии бесплатное образование (в том числе высшее) и практически бесплатная медицина. Финны очень любят науку и литературу. Всему миру известны книги о муми-троллях – дети, да и многие взрослые, с упоением читают интересные  приключения про любопытных созданий.

 Финляндия – удивительная, сказочная страна для зимнего туризма. В Лапландии интересно кататься не только на горных лыжах, но и на оленьих или собачьих упряжках. Кроме того, Лапландия считается родиной Деда Мороза, он же Санта-Клауса, Святой Николай, а у финнов этого веселого дедушку с подарками называют Йоулупукки (дословный перевод – «Рождественский козлик»).

Финский язык интересный и необычный с точки зрения грамматики. Вам точно захочется заказать перевод на финский язык у профессионалов, когда Вы узнаете, что в самом языке существует 15 падежей – этим он серьезно отличается от русского языка. Это довольно необычно. Хотя такая сложная, на первый взгляд, система является очень удобной при составлении разговорных предложений. Большое количество окончаний избавляет текст от лишних частей речи. Финский считается достаточно мелодичным, певучим языком, так как в нем много гласных. Благодаря мелодичности, в мире такое великое множество любителей фэнтези. Именно финский язык взял за основу своих произведений  английский писатель Джон Толкиен и придумал красивейший «язык Эльфов».

Любого человека, который просто изучает этот язык, так и профессионального переводчика с финского,  весьма радует тот факт, что в финской речи очень простое произношение: за редким исключениями слова, как пишутся, так и читаются. В то же время наличие особенностей речи и письменности с пятнадцатью падежами перевод на финский язык обязывают обращаться к профессиональным лингвистам. Обращайтесь в агентство переводов «Статус Ко» (Киев): мы с удовольствием выполним перевод Вашей документации, литературы или устный перевод на язык Деда Мороза (или переведем документацию с финского на нужный Вам язык)!

Стоимость перевода финского языка с/на язык
Перевод стандартного документа 470 грн
Текст общей лексики 540 грн
Текст сложной тематики от 690 грн
Устный перевод по запросу
Нотариальное заверение перевода / Заверение фотокопии + перевод 350 грн
Заверение печатью бюро переводов 100 грн

Обратите внимание, что минимальный заказ устного перевода от 2 часов. В стоимость перевода входит компьютерный набор, распечатка на принтере (1 экземпляр), электронная копия перевода. Услуга срочного перевода оплачивается по двойному тарифу.

 

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ОТВЕТЯТ НА ВСЕ ВАШИ ВОПРОСЫ
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28

Статус Ко в соцсетях

Режим работы

Пн – Пт – с 10.00 до 19.00
Сб - с 10.00 до 16.00
Вс   -    выходной  

Уважаемые господа!

Большая просьба при заказе перевода документов подавать правильное написание:
личных данных (имя, фамилия); географические названия; данные организаций и предприятий; другие имена собственные. При отсутствии данной информации, перевод будет выполнен на усмотрение переводчика, и последующие замечания к изложению имен собственных не рассматриваются.
С уважением, Администрация Центра Переводов «Статус Ко»

Принимаем к оплате

Visamaster

© 2012-2023 Status Ko.
All Rights Reserved
«Статус Ко» - бюро переводов (Киев)