Translation of death certificates

+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

E-mail copied!

+38 (050) 022-02-28 social links +38 (067) 240-30-85 office@statusko.ua

Death Certificate 2When a loved one dies, it is difficult for family and friends. In addition to the emotional impact of loss, there are also practical considerations to consider. One is a death certificate, a legal document issued by authorities that contains information about the cause and circumstances of death. Sometimes, a death certificate may need to be translated into another language, where a death certificate translation service comes into play.

Why Translate a Death Certificate?

A death certificate is a legal document confirming the death of a natural person. It contains crucial information such as the person's name, date and place of birth, date, and location of death, cause of death, and any other important information about the circumstances of their death. The document is usually issued by the country's authorities where the death occurred and is considered an official document about the event.

In most countries, the state registrar is responsible for issuing a death certificate. Depending on the region, this could be the local municipality or the county clerk's office. Usually, the certificate is issued within a few days after the death after establishing the cause and circumstances.

There are several reasons why you may need a death certificate translation. One common sense is that the deceased had assets or property in another country, and that country's legal system requires a copy of the death certificate to be translated as part of the probate process. Also, if the deceased's family members or loved ones speak another language, they may need a translated copy of the death certificate to help them understand the details of the death.

Why Legalize The Death Certificate?

If you need to use a translated death certificate in another country, it is necessary to legalize this document. Legalization is the process of confirming that a document is genuine and valid under the laws of the country where it will be used. With legalization, the document may be recognized as valid, and you may face difficulties when using it.

Two types of legalization may be required to translate a death certificate: an apostille and consular legalization. Apostille is a type of certification used in countries that have signed the Hague Convention. He confirms that the document is genuine and issued by a competent authority. On the other hand, consular legalization is used for countries that are not parties to the Hague Convention. It involves submitting the document to the consulate or embassy of the country where it will be used for certification.

How to Order a Death Certificate Translation Service?

If you need a death certificate translated, you should first find a reliable translation agency specializing in this type of document. Look for an agency that offers notarized death certificate translation and can provide an urgent translation if needed. Be sure to give the translation agency all necessary information about the death certificate, including the language into which it is to be translated and any special legalization requirements.

There are several options for ordering a death certificate translation service. You can find a local translation agency in your area that can handle this document. However, if you need a specialized service or a translation urgently, you may be better off looking for an online provider. Many online translation services offer notarized death certificate translation and can provide fast turnaround times.

To order a death certificate translation, we recommend using the services of professionals from the Status Ko Translation Center, who will perform the work in compliance with all international standards. The cost of translating a death certificate and certification can be found here.

In summary, a death certificate is a legal document that confirms a person's death and contains essential information about the circumstances of their death. Sometimes, a death certificate may need to be translated into another language, where a death certificate translation service comes into play. If you need to use a translated document in another country, it is important to legalize the document through an apostille or consular legalization. When ordering a death certificate translation service, provide all necessary information about the death certificate and any special legalization requirements. Choosing a proven translation service that can provide an urgent translation if required and will offer a notarized translation of death certificates is also essential.

Status Ko in social networks

We are working

Mo-Fr: from 10.00 to 19.00
Sa: from 10.00 to 16.00
Su:      weekend

Ladies and gentlemen!

When ordering translation of documents, submit the correct spelling:
personal data (name and surname); geographical names; data organizations and enterprises; other proper names. In the absence of this information, the transfer will be made on the interpreter's discretion, and the subsequent comments to the presentation of their own names are not considered.
Sincerely, administration of the  Translation Center «Status Ko»

Accept

Visamaster

© 2012-2024 Status Ko.
All Rights Reserved
«Status Ko» - translation agency (Kyiv)