Письмовий переклад

Як замовити та отримати переклад у Києві

Нас легко відшукати: офіси зручно розташовані біля ст. метро «Лівобережна» та «Хрещатик», а також у будівлі Державної міграційної служби України (вул. Березняківська).

Для замовлення перекладу телефонуйте або зв’яжіться з нами в будь-який зручний для Вас спосіб.

Внесіть 50% передоплати.

В обумовлений термін ми повідомимо про завершення роботи.

Письмовий переклад: вартість (ціни)

Одиницею вимірювання перекладу є сторінка (1800 знаків, враховуючи пробіли).

Вартість сторінки складної тематики розраховується з урахуванням коефіцієнта складності. До текстів складної (спеціалізованої) тематики належать юридичні, економічні, медичні, технічні тексти, художня література.

Вартість наших послуг завжди обговорюється заздалегідь. Наша компанія пропонує своїм Клієнтам політику чесних цін. У процесі виконання роботи жодних додаткових надбавок до обумовленої вартості застосовуватися не буде.

Детальні ціни на наші послуги – у розділі «Ціни на переклад».

Мова письмового перекладу Письмовий переклад, грн
за стандартний документ* за 1 сторінку загальної лексики**
письмово Англійська 150 190
письмово Російська 150 190
письмово Німецька 150 190

*Стандартні документи: свідоцтво (про народження, смерть, шлюб, розлучення, зміну прізвища/імені/по батькові); довідка (про відсутність судимості, з місця роботи, з ЖЕКу, з навчального закладу, з ДМС); паспорт (внутрішній, закордонний); посвідчення водія; військовий квиток; атестат, диплом (без додатків); вартість перекладу штампа/печатки, апостилю становить 30–50 % від вартості мови стандартного документа.

**Тексти загальновживаної лексики: ділова переписка; особисті листи.

Письмові переклади з/на 58 мов

Бюро перекладів «Статус Ко» здійснює письмові переклади з 60 найзатребуваніших мов світу: англійської, німецької, російської, італійської, китайської, польської, мов країн СНД, східних та рідкісних мов.

Повний перелік мов та прейскурант дивіться нижче.

Письмовий переклад із іноземних мов: ми знаємо специфіку

Професійний письмовий переклад – дуже відповідальна робота для наших фахівців, адже від якості перекладу залежать важливі рішення, які органи іноземної держави мають прийняти на користь Клієнтів «Статусу Ко». Перекладачі уважно й ретельно вивчають документацію та вимоги, які висуває іноземне відомство щодо неї. Важливо з педантичною точністю перекласти усі реквізити в документі, не пропускаючи жодної літери!

До того ж наші спеціалісти прагнуть виконати свою роботу не лише якісно, а й оперативно, у встановлені терміни. Система виконання замовлень у нашій компанії забезпечить своєчасне отримання Ваших документів у найкращому вигляді.

Вартість письмового перекладу нижче.

Письмовий переклад документів

«Статус Ко» здійснює переклад таких документів: свідоцтва про народження чи смерть, свідоцтва про шлюб чи розлучення, свідоцтва про зміну паспортних даних (імені, по батькові та прізвища); паспорти (загальногромадянського чи закордонного); різноманітних довідок (із місця навчання, роботи, довідки про відсутність судимості); посвідчення водія; документів про середню та вищу освіту: дипломів (без додатків) та атестатів; військових квитків.

Ціни на переклад документів залежать від мови перекладу; всі ціни вказані нижче.

Нотаріальний переклад документів

«Статус Ко» здійснює переклад документів із нотаріальним засвідченням, у т. ч. англійською мовою.

Ціни на нотаріальне засвідчення перекладу та інші послуги нотаріуса дивіться нижче.

Терміновий переклад у Києві

Потрібен терміновий письмовий переклад? Бюро перекладів «Статус Ко» за 1 день зробить переклад документів для візи, а також виконає нотаріальне засвідчення офіційного документа.

Зверніть увагу: вартість термінового перекладу розраховується за подвійним тарифом.

Професійний письмовий переклад текстів загальновживаної лексики

Бюро перекладів «Статус Ко» працює також із текстами загально лексики, в т. ч. художніми. Художній переклад має свою унікальну рису. Перекладач повинен максимально точно відтворити певну атмосферу – художню цінність тексту автора. Потрібно творчо мислити, володіти даром красномовства та вміти влучно висловити думку.

«Статус Ко» із задоволенням виконає для Вас переклад текстів загальновживаної лексики: художні твори; публіцистичні статті нейтральної тематики; ділова кореспонденція; додатки до дипломів; веб-сайти.

Письмовий технічний та медичний переклади

Фірма «Статус Ко» здійснює також переклад текстів складної тематики, до яких належать юридичні, технічні, медичні, економічні та фінансові документи. Договори та статути підприємства, протоколи зібрань та виписки з реєстрів, всілякі нотаріальні документи – це стандартний комплект юридичного напрямку. Медичний переклад – це переклад історій хвороб, фармацевтичних рецептів та лікарських інструкцій.

Технічний переклад, із яким ми маємо справу, – це зазвичай інструкції з експлуатації техніки, приладів, характеристики різноманітних пристроїв. Для забезпечення максимальної якості роботи в цих випадках лінгвіст має володіти специфічними знаннями в тій чи іншій професії. Переклад текстів складної тематики здійснюється кваліфікованим професіоналом в окремій вузькій галузі. Завдяки цьому ми забезпечуємо високу якість та оперативність.

У процесі роботи наш фахівець обов’язково уточнює у замовника певні моменти: повне написання абревіатур із вихідного тексту; пояснення з питань щодо назв компаній, імен співробітників; внутрішньофірмову термінологію; дані щодо цільової аудиторії.

Письмовий переклад та додаткові послуги: нотаріальне засвідчення та апостиль

Бюро перекладів «Статус Ко» надає послуги нотаріального засвідчення документів, а також їхній апостиль.

Весь перелік додаткових послуг дивіться нижче.

НАШІ СПЕЦІАЛІСТИ ДАДУТЬ ВІДПОВІДІ НА ВСІ ВАШІ ЗАПИТАННЯ
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(099) 228-78-48