Статус Ко – это центр оказания переводческих услуг всего спектра, а именно:
- письменный перевод текстов, документов, книг, инструкций, статей и сайтовперевод документов с/на 58 языков мира;
- устный последовательный и синхронный перевод с предоставлением необходимого оборудования;
- сопровождение иностранных гостей на выставках, экскурсиях, визитах профессиональными гидами-переводчиками;
- синхронный перевод онлайн (Skype, Zoom, и т.д.);
- локализация игр, приложений, мобильных приложений, программ и других IT-продуктов;
- переводы видео и аудио материалов, транскрибирование, субтитрование, озвучивание, дубляж и монтаж видео; - переводы видео и аудио материалов, транскрибирование, субтитрование, озвучивание, дубляж и монтаж видео;
- расшифровка аудио и рукописей, работаем с аудио- и видеоматериалами, а также работа с рукописями - перенос в Word;
- легализация и апостиль документов, проставляем апостиль, легализуем документы в Украине для подачи за рубежом; - нотариальное заверение работаем с 5 нотариусами в Киеве. Нотариальное заверение документов, заверение перевода, организуем любые нотариальные действия .
Как видите, перечень услуг у нас очень обширный и цены вполне доступны, но учитывая немалый опыт работы в сфере переводов мы понимаем, что это не главное.
Предоставление качественных переводческих услуг!
Главная миссия нашей компании - предоставление высококачественного сервиса!
Что мы подразумеваем под этим избитым и заезженным выражением?
Главное для нас – это клиент.
Мы всегда на связи! 24 часа, 7 дней в неделю (ну, возможно в ночные часы мы не ответим, но рано утром мы уже будем готовы решить любую проблему нашего клиента). С нами можно связаться по всем существующим канал связи на данный момент – чат, телефон, E-mail, личное посещение, мессенджер, возможно даже телепатическая связь (но это для самых преданных клиентов).
Мы Вас слышим!
Да, это очень важно, не делаем вид что понимаем, а именно СЛЫШИМ! И задаем минимальное количество вопросов, вникаем в мельчайшие детали Вашего проекта. Это позволяет предоставить ожидаемый результат для клиента.
Мы готовы решить самую не стандартную и горящую задачу.
У нас огромный опыт и большое количество кейсов про решение сложных задач. Мы знаем как организовать процесс при любых сроках и практически с любым объемом перевода.
Мы гарантируем качество выполненной работы.
Согласно последним международным стандартам по оказанию переводческих услуг ISO 17100:2015 у нас выстроен производственный процесс – «Запуск проекта – перевод - автоматическая проверка – редактирование - автоматическая проверка – верстка – корректура - контроль качества - сдача проекта». За контроль качества отвечают опытные редактора.
При нестандартных проектах разрабатывается индивидуальная программа контроля качества.
Мы Вас держим в курсе каждого этапа выполнения проекта.
Информирование клиента о ходе выполнения проекта для нас обязательный стандарт.
При системных заказах, для полного контакта с клиентом, мы предоставляем клиентский кабинет в нашей системе управления проектами, где можно наблюдать за выполнением заказа онлайн.
Мы храним архив выполненных проектов в течение 1 года.
После выдачи готового проекта мы передаем все материалы по Вашему проекту в электронном виде и в течение 1 года сохраняем архив. Это дает Вам уверенность в возможности, при необходимости восстановить не только выполненный перевод, но и исходный материал.
Для Бюро Переводов «Статус Ко» клиент является основным действующим лицом в процессе оказания переводческих услуг. Вся команда компании работает на выдачу качественного переводческого продукта.
Наше бюро переводов находится в городе Киеве в удобном месте.
Бизнес-центр Левобережный размещен прямо возле выхода из метро Левобережная. К нам можно доехать с любой точки Киева менее чем за 1 час. Не каждое агентство переводов может похвастаться подобным расположением.
История бюро переводов «Статус Ко»
Несколько слов о нашей истории. Бюро переводов «Статус Ко» открылось без малого 10 лет назад. Задумывалась компания как маленькое агентство по переводам для помощи в работе юридической компании. В основном, задача стояла в переводах стандартных документов (паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке и т.д) и их нотариальном заверении. Но, постепенно проекты росли в своем объеме и сложности, в команду присоединялись профессионалы различных амплуа, переводчики, редактора. Потом появились менеджеры по работе с клиентами, затем проектные менеджеры и так шаг за шагом, мы выстроили крепкую команду.
Сейчас мы из бюро переводов превратились в высокотехнологичный Центр Переводов, который в своей деятельности использует технологии машинного перевода и переводческой памяти, автоматического контроля качества и одну из лучших программ для управления переводческими проектами!
Оценкой деятельности нашего бюро переводов могут служить отзывы наших клиентов и перечень постоянных клиентов.
Мы много сделали за прошедшие годы, но еще больше предстоит сделать.