Переклад українською мовою

перевод на украинский язык

Україна - гарна та багата власними запасами природних ресурсів країна, що розташована у Східній Європі. Цікаво знати, що українська мова належить до східноєвропейських мов, а у самій країні знаходиться географічний центр Європи! Нині Україна - це незалежна держава, яка у 1991 році вийшла зі складу Радянського Союзу (СРСР). Офіційна мова в країні - українська. Українською мовою розмовляє понад 50 мільйонів людей у ​​всьому світі.

Окрім самої території України, ця мова поширена також у білорусів, угорців, поляків та у інших народів. Проте, існує цікава особливість - на території України, за різними даними, від 60% до 80% населення говорить російською мовою. У багатьох місцевостях України доволі поширений так званий «суржик» - суміш української та російської мов.

Україна - країна, яка багата не лише природними ресурсами, а й традиціями, своєю культурною спадщиною. Окремої уваги заслуговують традиційні енергійні українські танці та фольклорна музика, багата література та поезія. Також всесвітньо відомі спортивні досягнення України: країна приймала чемпіонат з футболу Євро-2012, одним з найкращих футболістів світу вважають українця Андрія Шевченка, а найвідомішими боксерами - братів Кличків, а стрибун з жердиною Сергій Бубка став багаторазовим олімпійським чемпіоном у своєму виді спорту. Кожна мова світу унікальна по-своєму, просякнута власною історією та атмосферою життя власного народу, відображає його культуру.

Однак, незважаючи на те, що є багато спільного між російською, словацькою, білоруською, польською мовах, українська все ж таки має власні унікальні риси. Саме тому лінгвіст, який досконало володіє російською мовою та тривалий час прожив в Україні, навряд чи візьметься виконувати переклад українською мовою.

Сьогодні українська мова - це злагоджена, красива, літературна мова. Але до XIX століття правопис був розбитий за кількома системами, абсолютно неузгодженими між собою. У сучасній писемності України такого вже немає - встановлені чіткі правила мови. У сучасній українській мові є кілька діалектів - це південно-східний, південно-західний, північно-східний та північно-західний. Ці діалекти мають свої характерні риси, які потрібно обов'язково враховувати під час перекладу з української або ж українською мовою. Це ще одна з причин, чому Вам необхідно замовити переклад українською мовою (або з української мови) лише у професійних лінгвістів.

Цікава особливість української мови - присутність у ній давноминулого часу,  російська мова такого часу не має. Варто також зазначити, що в українській та російській мовах близька вимова та схожа кирилиця, що використовується на письмі. Фахівці бюро перекладів «Статус Ко» обов'язково врахують усі нюанси», адже українська мова - це наша рідна мова!

Вартість перекладу української мови з/на мову
Переклад стандартного документа 150 грн
Текст загальної лексики 190 грн
Текст складної тематики від 240 грн
Усний переклад від 1200 грн / годину
Нотаріальне засвідчення перекладу / Засвідчення фотокопії + переклад 130 грн / 150 грн
Засвідчення печаткою бюро перекладів 50 грн

Бюро перекладів «Статус Ко» пропонує свої послуги з будь-якого виду перекладу українською або з української мови: усний та письмовий, юридичний, медичний, технічний, художній або будь-який інший, будь-якого обсягу та складності. Звертайтеся до наших фахівців, і вони допоможуть Вам подолати мовний бар'єр!

НАШІ СПЕЦІАЛІСТИ ДАДУТЬ ВІДПОВІДІ НА ВСІ ВАШІ ЗАПИТАННЯ
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(099) 228-78-48