Професійне бюро перекладів у Києві Статус Ко, агентство перекладів КиївПрофесійне бюро перекладів у Києві Статус Ко, агентство перекладів Київ

+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

office@statusko.ua
 UA
  • RU
  • EN
  • DE
  • Головна
  • Послуги
    • Переклад документів
      • Переклад особистих документів
      • Нотаріальний переклад
      • Акредитований переклад
    • Переклад аудіо й відео
    • Переклад текстів
      • Письмовий переклад
      • Професійні переклади для бізнесу
    • Усні переклади
      • Синхронний переклад
      • Усний послідовний переклад
      • Супровід іноземців
    • Локалізація IT
      • Локалізація IT-продуктів
      • Локалізація видеоігр
      • Локалізація web-сайтів
      • Локалізація мобільних ігор і додатків
    • Апостиль і Легалізація
      • Апостиль
      • Подвійний апостиль
      • Консульська легалізація
      • Нострифікація
    • Довідка про несудимість
  • Ціни
    • Вартість письмового перекладу
    • Вартість усного перекладу
    • Вартість перекладу аудіо, відео
    • Вартість апостиля й легалізації документів
    • Вартість додаткових послуг
  • Контакти
    • Бюро перекладів Лівобережна
  • Про компанію
    • Тематики
      • Юридичний переклад
      • Технічний переклад
    • Кар’єра
      • Відділ продажів
      • Відділ перекладів
    • Акції
  • Оплата
    • Оплата банківською картою
  • Доставка

 

Дізнатися вартість

Заповність всі обов'язкові поля!

Мова перекладу
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Ім'я *
Введіть Ваше ім'я

Телефон
Неверный ввод

Email *
Введіть Ваш email

Ваші побажання
Неверный ввод

Як Ви нас знайшли?
Неверный ввод

Неверный ввод

 

Дізнатися вартість

Заповність всі обов'язкові поля!

Мова перекладу
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Додати файл
Неверный ввод

Ім'я *
Введіть Ваше ім'я

Телефон
Неверный ввод

Email *
Введіть Ваш email

Ваші побажання
Неверный ввод

Як Ви нас знайшли?
Неверный ввод

Неверный ввод

  • UA
  • RU
  • EN
  • DE

офис Статус Ко - Левобережка Лівобережна,
вул. Є. Сверстюка, 2-А, офіс 801
(067) 240-30-85
office@statusko.ua

  • Усні переклади
    • Синхронний переклад
    • Усний послідовний переклад
    • Супровід іноземців
  • ПерекладиПереклади
    • Письмовий переклад
    • Усний переклад
    • Акредитований переклад
    • Переклад сайтів
    • Супровід іноземців
    • Нотаріальний переклад
    • Синхронний переклад
    • Переклад аудіо та відео
    • Технічний переклад
    • Юридичний переклад
  • ЛегалізаціяЛегалізація
    • Апостиль
    • Подвійний апостиль
    • Консульська легалізація
    • Нострифікація
  • Локалізація ПЗ ігр та сайтівЛокалізація ПЗ ігр та сайтів
    • Локалізація IT-продуктів
    • Локалізація видеоігр
    • Локалізація web-сайтів
    • Локалізація мобільних ігор і додатків

Ми знаємо 58 мов світу

  • Переклад на англійську мовуПереклад на англійську мову
  • Переклад на іспанську мовуПереклад на іспанську мову
  • Переклад на італійську мовуПереклад на італійську мову
  • Переклад на китайську мовуПереклад на китайську мову
  • Переклад на французьку мовуПереклад на французьку мову
  • Переклад на німецьку мовуПереклад на німецьку мову
  • Переклад на російську мовуПереклад на російську мову
  • Переклад на грецьку мовуПереклад на грецьку мову
  • Переклад на узбецьку мовуПереклад на узбецьку мову
  • Переклад на норвезьку мовуПереклад на норвезьку мову
  • Переклад на японську мовуПереклад на японську мову
  • Переклад на турецьку мовуПереклад на турецьку мову

Блог

Список статей у категорії Блог
Заголовок Перегляди
ОНЛАЙН ВЕБІНАР НА ТЕМУ: "ТУРИЗМ В КОРЕЇ" Перегляди: 34
СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД НА ТЕМУ: " НОВОВВЕДЕННЯ У СФЕРІ УКРАЇНСЬКОГО ПОДАТКОВОГО ЗАКОНОДАВСТВА З ПОЗИЦІЇ НАЦІОНАЛЬНОГО І МІЖНАРОДНОГО ПОДАТКОВОГО ПРАВА" Перегляди: 101
СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД НА ТЕМУ: " ЦИФРОВІЗАЦІЯ В ПРОЦЕСІ УПРАВЛІННЯ ДЕРЖАВНИМИ РЕСУРСАМИ ТА ПРИВАТИЗАЦІЯ В УКРАЇНІ " Перегляди: 93
СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД НА ТЕМУ: "АДМІНІСТРАТИВНІ ДАНІ І ПЕРЕПИС НАСЕЛЕННЯ. РУХ ВІД ТРАДИЦІЙНИХ ДО РЕГІОНАЛЬНИХ І КОМБІНОВАНИХ ПЕРЕПИСІВ" Перегляди: 106
СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД НА ТЕМУ: "НОВІ ТЕХНОЛОГІЇ В СЛУЖБІ КРОВІ" Перегляди: 129
Синхронний переклад для прямої трансляції прес-конференції з керівництвом компанії LNZ Group та канадськими партнерами Перегляди: 169
Синхронний переклад на тему: "Юридична зоологічна конференція" Перегляди: 269
Синхронний переклад на тему: "Презентація професійної косметики ультра-класу TEOSYAL / TEOXANE" Перегляди: 257
Вдала робота на «Вдалому полюванні»! Перегляди: 229
Синхронний переклад на тему: "Менеджмент неурядових організацій" Перегляди: 304
Cинхронний переклад на тему: "Агропромисловість в логістичній сфері" Перегляди: 268
Особливості легалізації іноземних документів в українських закупівлях Перегляди: 1029
Порядок реалізації положень Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів Перегляди: 340
Транслітерація імені та прізвища в закордонному паспорті України з 2017 року Перегляди: 10161
Новий офіс на м. Лівобережна Перегляди: 721
GoGlobal-2017: українські діти зможуть вивчати англійську з іноземними волонтерами Перегляди: 477
50 музеїв світу онлайн від Google Cultural Institute Перегляди: 1148
МТС довіряє "Статус Ко" Перегляди: 1172
Отримання дубліката Перегляди: 1150
  • ПерекладиПереклади
    • Письмовий переклад
    • Усний переклад
    • Акредитований переклад
    • Переклад сайтів
    • Супровід іноземців
    • Нотаріальний переклад
    • Синхронний переклад
    • Переклад аудіо та відео
    • Технічний переклад
    • Юридичний переклад
  • ЛегалізаціяЛегалізація
    • Апостиль
    • Подвійний апостиль
    • Консульська легалізація
    • Нострифікація

Статус Ко в соцмережах

Режим роботи

Пн - Пт: с 09.00 до 19.00 без перерви
Сб, Нд за домовленістю

  • Відгуки
  • Часті питання
  • Оплата
  • Клієнти
  • Блог
  • Мови

Шановні панове!

Велике прохання при замовленні перекладу документів подавати правильне написання:
особистих даних (ім'я, прізвище); географічні назви; дані організацій і підприємств; інші імена власні.
За відсутності даної інформації, переклад буде виконаний на розсуд перекладача, і наступні зауваження до викладу власних назв не розглядатимуться.
З повагою, Адміністрація Центра Перекладів "Статус Ко"

Заповнити анкету перекладача

Приймаємо до оплати

Visamaster

© 2012-2021 Status Ko.
All Rights Reserved
"Статус Ко" - бюро перекладів (Київ)

  • UA
  • RU
  • EN
  • DE
  • Головна
  • Послуги
    • Переклад документів
      • Переклад особистих документів
      • Нотаріальний переклад
      • Акредитований переклад
    • Переклад аудіо й відео
    • Переклад текстів
      • Письмовий переклад
      • Професійні переклади для бізнесу
    • Усні переклади
      • Синхронний переклад
      • Усний послідовний переклад
      • Супровід іноземців
    • Локалізація IT
      • Локалізація IT-продуктів
      • Локалізація видеоігр
      • Локалізація web-сайтів
      • Локалізація мобільних ігор і додатків
    • Апостиль і Легалізація
      • Апостиль
      • Подвійний апостиль
      • Консульська легалізація
      • Нострифікація
    • Довідка про несудимість
  • Ціни
    • Вартість письмового перекладу
    • Вартість усного перекладу
    • Вартість перекладу аудіо, відео
    • Вартість апостиля й легалізації документів
    • Вартість додаткових послуг
  • Контакти
    • Бюро перекладів Лівобережна
  • Про компанію
    • Тематики
      • Юридичний переклад
      • Технічний переклад
    • Кар’єра
      • Відділ продажів
      • Відділ перекладів
    • Акції
  • Оплата
    • Оплата банківською картою
  • Доставка