Профессиональные переводы для бизнеса

+38 (044) 391-25-50 +38 (067) 240-30-85 +38 (050) 022-02-28

E-mail скопировано!

+38 (050) 022-02-28 social links +38 (067) 240-30-85 office@statusko.ua

 

БИЗНЕС ТРЕБУЕТ БЫСТРОГО И КАЧЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА? ОБРАТИТЕСЬ ЗА УСЛУГАМИ В «СТАТУС КО».

Язык перевода Стоимость письменного перевода, грн.
Стандартный документ,
за документ *
Простая тематика,
за 1 страницу **
Сложная тематика,
за 1 страницу ***
Английский, 400 240 от 280
Испанский, итальянский,
немецкий, французский
400 240 от 280
Венгерский 470 470 от 690

В нынешних условиях, каждый предприниматель задумывается о том, как вывести свою компанию на европейские и международные рынки. В 2017 году более 14 тысяч украинских компаний вышли на рынок Европейского Союза, ведь именно там находится масса потенциальных партнеров, клиентов, а также новые возможности для развития. Если Вы тоже готовы совершить такой серьезный шаг, к нему необходимо подойти со всей предусмотрительностью.

Для начала – обратите внимание на английский язык, ведь именно он является универсальным способом общения во всех сферах сегодняшней жизни, включая деловую. Если Вам важно открыто заявить о себе на зарубежном рынке, английский язык отлично в этом поможет.

Чтобы Ваша компания постоянно развивалась и становилась более востребованной у иностранных инвесторов, необходимо обеспечить качественный перевод всей документации.

ПЕРЕВОД ДОГОВОРА, КОНТРАКТА, ТЕХПАСПОРТА И ДРУГИХ ДОКУМЕНТОВ

Предпринимательская деятельность предусматривает серьезные бюрократические процессы. Если Вы собираетесь устанавливать международное партнерство с зарубежными фирмами, будьте готовы разговаривать с ними на понятном для них языке. И удостоверьтесь, что на этом же языке «выражаются» Ваши бумаги.

Нужно подготовить:

  1. Перевод юридических документов: контрактов, договоров, деклараций, лицензий, доверенностей, счетов, актов, сертификатов, разрешений и гарантий.

  2. Перевод технической документации: инструкций, схем, планов проектов, рецептов и технических паспортов.

  3. Перевод экспертной документации: выводов и заключений экспертных служб и комиссий.

Важно понимать, что к каждому документу необходимо подобрать соответствующего переводчика, который специализируется именно на данной тематике.

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД И РАБОТА С АУДИО- И ВИДЕОМАТЕРИАЛАМИ

Существует множество международных форумов, выставок и конференций, на которых молодые и уже опытные компании презентуют свои товары и услуги. Например, в этом году аж 10 украинских стартапов представили собственные идеи на Consumer Electronic Show в Лас-Вегасе.

Если у Вас пока нет возможности посещать подобные мероприятия, Вы можете заявить о себе иностранным партнерам, публикуя интересные вебинары, онлайн-семинары или аудиоматериалы для обучения, а также организовывая собственные конференции и встречи совместно с представителями зарубежных корпораций.

В таких случаях, важно подготовить:

  1. Перевод видео- и аудиоматериалов. Для организации вебинаров или онлайн-уроков.

  2. Синхронный и последовательный перевод. Для встреч, презентаций, докладов и конференций.

Реализовать эти задач Вам поможет проверенное бюро переводов.

ДОВЕРЬТЕ ВАШИ ДОКУМЕНТЫ «СТАТУС КО»

«Статус Ко» – одно из самых опытных бюро переводов в Киеве. Мы работаем с юридическими, художественными, техническими текстами и видеоматериалами более 10 лет. Наша команда всегда готова помочь клиентам в организации больших конференций или выставок, предоставляя услуги переводчиков-синхронистов.

Сотрудничая со «Статус Ко», Вы автоматически получаете:

  1. Уверенность в работе. Еще не было задачи, с которой не смогли бы справиться сотрудники нашей компании. Если Вам необходим срочный перевод документов, мы готовы помочь Вам в этом.

  2. Широкий языковой спектр. Если Вам не достаточно только английского текста, мы готовы предоставить французский, немецкий, арабский, китайский, японский и другие варианты. Всего мы работаем с 58 языками мира.

  3. Опытных сотрудников. На протяжении последних 10 лет, мы успели поработать с различными видами документов, аудио- и видеоматериалов, а также художественными текстами и публицистикой. Мы осуществляем около 15,000 переводов в год. С нами сотрудничают крупные зарубежные и украинские компании, среди которых «Вольво», «Самсунг» и «Цептер».

  4. Юридическую помощь. Если дело касается перевода официальных документов, мы готовы обеспечить их нотариальное заверение.

  5. Надежных партнеров. Мы уверены, качественно выполненное задание – лучшее доказательство профессионализма компании. И мы готовы постоянно демонстрировать только самый высокий уровень выполненной работы.

Если Вы действительно цените свое время и качественный труд, команда «Статус Ко» к Вашим услугам. С нами Вы добьетесь признания иностранных партнеров и сможете вывести свой бизнес на новый уровень уже сегодня.

Статус Ко в соцсетях

Режим работы

Пн – Пт – с 10.00 до 19.00
Сб - с 10.00 до 16.00
Вс   -    выходной  

Уважаемые господа!

Большая просьба при заказе перевода документов подавать правильное написание:
личных данных (имя, фамилия); географические названия; данные организаций и предприятий; другие имена собственные. При отсутствии данной информации, перевод будет выполнен на усмотрение переводчика, и последующие замечания к изложению имен собственных не рассматриваются.
С уважением, Администрация Центра Переводов «Статус Ко»

Принимаем к оплате

Visamaster

© 2012-2024 Status Ko.
All Rights Reserved
«Статус Ко» - бюро переводов (Киев)