Профессиональный перевод аудио- и видеоматериалов в Киеве:
- видеороликов и полномасштабных фильмов различных жанров;
- cеминаров, обучающих программ, рекламных роликов, презентаций;
- записей судебных заседаний, интервью, песен, программ, лекций, аудиокниг;
за 1 мин.
Услуги по переводу аудио и видео-файлов являются относительно новой, но, тем не менее, востребованной услугой, которая пользуется спросом в самых различных сферах. Тех, кому необходимо осуществить перевод с аудио или видео на высоком профессиональном уровне, волнует вопрос поиска соответствующего специалиста.
Компания «Статус Ко», обладая большим опытом работы в сфере квалифицированных переводов, предоставляет услуги перевода аудио и видеоматериалов на 58 языков мира.
Услуги | Стоимость, грн. |
Перевод видео и аудио роликов | от 530 / 1 стр. |
Расшифровка звуковых дорожек аудио-/ видеоматериалов (конвертация в Word) транскрибация | от 200 /1 мин. |
Перевод видео и аудио роликов (наложение титров) | от 250 / 1 мин. |
Графическая смена текстовых элементов в видеоряде | от 150 грн. за графическое изображение |
Перевод видеоматериалов:
- видеороликов и полномасштабных фильмов, различных жанров;
- cеминаров, обучающих программ;
- рекламных роликов;
- презентаций;
- видеоинструкций и другого.
Перевод аудиоматериалов:
- записей судебных заседаний;
- интервью;
- песен, программ;
- лекций, семинаров;
- аудиокниг;
- рекламных роликов и другого.
Перевод с визуальных или аудиальных носителей является сложным многоэтапным процессом, с которым в состоянии совладать только команда специалистов при наличии соответствующего оборудования. Каждая такая работа состоит из нескольких этапов.
На первом этапе происходит обработка материалов, которые предоставляет заказчик. В зависимости от качества исходников, языка, сроков, тематики перевода, подбивается смета и предоставляется заказчику.
На втором этапе в условиях студии производится расшифровка материалов и транскрипция звуковой дорожки в текстовый файл на языке оригинала.
На третьем этапе осуществляется перевод текста на тот язык, который необходим заказчику. Над текстом может работать один или два переводчика, а также специалист по лингвистике и редактор, который вычитывает текст.
Четвертый и заключительный этап – это озвучивание материалов на студии звукозаписи. В дальнейшем запись накладывается на видео- или монтируется для аудио-ролика.
Преимущества перевода аудио и видеоматериалов в компании «Статус Ко»
1. Перевод на 58 языков мира;
2. Командная работа квалифицированных специалистов по языкам: переводчика, лингвиста, корректора;
3. Сотрудничество с продакшн-студией, где можно осуществить расшифровку и запись после перевода;
4. Оперативные сроки.
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28