Профессиональный перевод юридических документов:

  • Перевод регистрационных и установочных документов предприятий и организаций.
  • Перевод коммерческих контрактов, договоров.
  • Перевод нотариальных документов, афидевита, доверенностей.

от 190 грн.
за 1800 знаков

Высококвалифицированные переводчики бюро переводов «Статус Ко» качественно выполнят профeссиональный перевод любой документации независимо от сложности.

Мы не только переведем Ваши документы, но и заверим нотариально. Если нужно - в этот же день.

Переводим документы на 58 языков.

Язык перевода Стоимость письменного перевода, грн.
БАЗОВИЙ перевод* БИЗНЕС перевод*
Английский, испанский, итальянский,
немецкий, французский
170 от 190
Польский 220 от 260
Венгерский 350 от 420

Заказать юридический перевод КиевЮридический перевод – разновидность перевода текстов и документации, относящихся к правовой сфере. Подобные тексты насыщены юридической и правой терминологией, разнообразными клише, а также идиомами.

Разновидности юридического перевода:

  • Перевод регистрационных и установочных документов предприятий и организаций.
  • Перевод коммерческих контрактов, договоров.
  • Перевод нотариальных документов, афидевита, доверенностей.
  • Перевод законодательных документов (законов, нормативных актов, постановлений).
  • Перевод литературы и статей юридической тематики.

 

Сложность юридического перевода состоит в том, что исходный текст организован в соответствии с определенной правовой системой, что отображается в соответствующих терминах и формулировках, а перевод текста будет использован в другой законодательной системе. Поэтому юридический перевод выполняется только профессионалами. Крайне важно полное соответствие юридической терминологии языков, участвующих в переводе и передача основного текста без искажения информации. Здесь нет права на ошибку!

Юридический перевод: все нюансы

Юридический перевод КиевТребования к переводчику юридической документации достаточно высоки. Специалист, выполняющий юридический перевод, чаще всего имеет юридическое образование либо достаточный опыт работы с текстами юридической тематики. Важно не только знать правовую терминологию, но и уметь находить аналоги в системе правового языка, знать особенности организации официальной документации. Опыт работы, квалификация и навыки сотрудников бюро переводов «Статус Ко» полностью соответствуют требованиям к специалисту, выполняющему юридический перевод.

Подтверждение аутентичности - один из ключевых моментов. Юридический перевод зачастую требует официального подтверждения. В качестве подтверждения может выступать визирование печатью и подписью специалиста бюро переводов, либо заверение перевода нотариусом. Данные услуги являются сопутствующими к юридическому переводу и также осуществляются нами.

Заказать юридический перевод

Бюро переводов «Статус Ко» гарантирует полное соответствие требованиями и нормам юридического перевода. Мы дорожим репутацией ответственного исполнителя и ценим наших клиентов, поэтому заинтересованы в выпoлнении своей работы на максимально высоком качественном уровне. Обращаясь к нам, каждый клиент в полной мере останется доволен сотрудничеством и выполненной нами работой.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов «Статус и Ко»:

  • Перевод документов любого типа
  • Безупречная репутация и рекомендации наших клиентов в Украине и за рубежом
  • Бесспорный профессионализм и максимально высокое качество работы
  • Широкий ассортимент предоставляемых услуг
  • Опыт работы в сфере переводов около десяти лет
  • Знание 58 иностранных языков
  • Лучшие дипломированные специалисты
  • Конкурентный уровень стоимости услуг, который вас непременно удивит.

Цель нашей компании – предоставить максимально качественные услуги и оправдать все ожидания заказчика, так как репутация и положительные отзывы для нас – наивысшая награда.

Статус Ко в соцсетях

Режим работы

Пн - Пт: с 09.00 до 19.00 без перерыва
Сб, Вс по договоренности

Уважаемые господа!

Большая просьба при заказе перевода документов подавать правильное написание:
личных данных (имя, фамилия); географические названия; данные организаций и предприятий; другие имена собственные.
При отсутствии данной информации, перевод будет выполнен на усмотрение переводчика, и последующие замечания к изложению имен собственных не рассматриваются.
С уважением, Администрация Центра Переводов "Статус Ко"

Принимаем к оплате

Visamaster

© 2012-2021 Status Ko.
All Rights Reserved
"Статус Ко" - бюро переводов (Киев)