видео и аудио от БП Статус Ко

Транскрибацией называют услугу, которая стала очень востребована в наше время. Современные технологии еще не дают качественно преобразовывать записи из одного вида в другой, поэтому приходится пользоваться услугами человека.

Транскрибация аудио (или транскрибация видео) может понадобиться тем, кому нужна информация в печатном виде, озвучиваемая на совещаниях, конференциях, конгрессах, защите научных работ, вебинарах, мастер-классах и т. д.  

Бюро переводов Статус Ко предлагает услуги опытных транскрибаторов. В компании работают профессионалы, каждый из которых в совершенстве знает родной язык и несколько иностранных. Таким образом, мы осуществляем транскрибацию, озвучивание и переводы более чем с 50 языков, сохраняя при этом высокий уровень грамотности. В наличии имеется необходимое профессиональное оборудование, с помощью которого мы выполняем работу качественно и своевременно. 

Стоимость услуги:

Расшифровка звуковых дорожек аудио-/ видеоматериалов (конвертация в Word) транскрибация от 190/ 1 мин.

 

Что представляет собой транскрибация?

Суть услуги заключается в переводе аудиозвука в электронный текст. Специалист прослушивает аудио-, видео-, диктофонную или телефонную запись, и переносит услышанную информацию на бумагу или в печатный вид с сохранением смысла. Со стороны кажется, что задача легкая и ее может выполнить каждый, однако это совсем не так.

Обработка аудиозвука — сложное и монотонное занятие. Человек должен обладать хорошим цепким слухом, высокой скоростью печати и знанием языка, на котором ведется разговор. Не менее важным фактором является умение специалиста составлять слаженные предложения в свободной транскрибации. Только так заказчик сможет получить качественный и корректный результат, который можно будет использовать в дальнейшем.

Стоит отметить, что в Бюро переводов Статус Ко работают лучшие транскрибаторы, которые имеют огромный опыт написания статей и осуществления всех видов переводов. Мы расшифровываем и адаптируем текст под любые условия заказчика, выдерживая единство стиля, тонкость и особенность речи спикера, удаляя двусмысленные слова и фразы, чтобы по итогу получить легко читаемый адекватный текст.

Виды транскрибации

Существует два вида расшифровки и переработки информации:

1. Детальная транскрибация. Передача звука в текст с сохранением каждого слова, без редактирования предложений;

2. Художественная расшифровка. Главное — передать смысл, поэтому замена неподходящих слов подобными, а также их перестановка вполне допустима, чтобы получить грамотные обороты и постановку предложений.

Кому необходима транскрибация?

Люди, главный инструмент которых — их речь, и являются основными клиентами компаний по предоставлению подобных услуг. Их время стоит очень дорого, поэтому они готовы заплатить специалистам за его экономию, а взамен получить качественный текст в бумажном формате.

Услугу заказывают:

1. Организаторы вебинаров и мастер-классов;

2. Спикеры выступлений;

3. Лекторы для записи лекций;

4. Режиссеры для создания субтитров к фильму или видео;

5. Журналисты, расшифровывающие интервью с диктофона;

6. Предприниматели, для расшифровки телефонных разговоров;

7. Судебные расшифровки (когда доказательства в виде аудио- или видеофайла суд не готов приобщить к делу);

8. Сотрудники радио и телевидения для расшифровки эфиров;

9. Научные сотрудники и профессиональные авторы для получения наработок и надиктовок.

Преимущества данной услуги 

Наличие транскрибации в текстовом виде позволяет:

1. Ознакомиться с текстом без необходимости переслушивать аудио- или пересматривать видеозапись;

2. Экономить время при работе с данной информацией (правки и редактирование проще выполнять на бумаге);

3. Изучать текст людям с отклонением слуха.

Поскольку ошибки в этом случае недопустимы, рекомендуется обращаться за услугой в проверенные компании, к примеру, в Бюро переводов Статус Ко. Наши главные правила - точность, качество и своевременность. Заказать расшифровку видео и аудио у нас, означает получить готовый текст за короткое время.

Nabor Teksta 2 620x412

Почему следует обратиться в Бюро переводов Статус Ко?

 

Наша компания — это центр переводческих услуг широкого спектра. Услуга транскрибации видео и аудио далеко не единственная в арсенале наших возможностей. Также мы занимаемся письменным, устным и синхронным переводами, сопровождением иностранных гостей, легализацией документов, нотариальными заверениями и т. д. 

Высокое качество предоставляемого сервиса обусловлено следующими преимуществами компании Статус Ко:

1. Доступные цены. Несмотря на высокий профессионализм наших сотрудников и большой опыт работы бюро, мы не поднимаем стоимость услуг, поэтому установленная на транскрибацию видео цена вас приятно удивит;

2. Поддержка 24/7. Вы всегда можете обратиться за помощью, либо задать вопрос нашим сотрудникам. Мы находимся на связи круглосуточно, без перерывов и выходных!;

3. Мы работаем, учитывая ваши требования. Перед тем, как приступить к выполнению работы, мы внимательно выслушиваем клиента, выделяя даже самые незначительные детали, чтобы обеспечить эффективный результат;

4. Мы не боимся трудностей, поэтому беремся даже за самые сложные задачи, вроде срочных дедлайнов и больших объемов;

5. Мы гарантируем качество, соответствующее международным стандартам. Контроль ведется редакторами с большим опытом. При нестандартных задачах мы разрабатываем индивидуальную программу контроля качества;

6. Клиент в курсе всего. Мы отчитываемся о каждом выполненном шаге. Также у заказчиков есть возможность проверить состояние заказа в режиме онлайн в любое время;

7. Хранение готовых проектов. После сдачи работы мы отправляем ее в архивное хранение, сроком на 1 год. Клиент всегда может обратиться за копией в случае ее утери.

Заказать транскрибацию видео материалов можно на сайте компании, либо по номеру телефона, который указан в разделе «Контакты». Обращайтесь, мы рады помочь каждому клиенту!

OUR SPECIALISTS WILL ANSWER ALL YOUR QUESTIONS
(044) 391-25-50
(067) 240-30-85
(050) 022-02-28 viber

Status Ko in social networks

We are working

Mo-Fr: from 09.00 to 19.00 without break
Sa, Sun - by agreement

Ladies and gentlemen!

When ordering translation of documents, submit the correct spelling:

personal data (name and surname); geographical names; data organizations and enterprises; other proper names. 

In the absence of this information, the transfer will be made on the interpreter's discretion, and the subsequent comments to the presentation of their own names are not considered.
Sincerely, administration of the  Translation Center "Status Ko"

Accept

Visamaster

© 2012-2021 Status Ko.
All Rights Reserved
"Status Ko" - translation agency (Kyiv)