Синхронный перевод для прямой трансляции пресс-конференции с руководством компании LNZ Group и канадскими партнерами

Коротко о мероприятии:

  • Организатор: LNZ Group
  • Синхронный перевод, оборудование для синхронного перевода на 50 человек
  • 2 переводчика синхронисты
  • Направление синхронного перевода: украинский-английский, английский-украинский язык
  • Продолжительность синхронного перевода 4:00
  • Тематика: Агропроизводство, семеноводство, дистрибуция 

Этот проект был организован в отеле «Hyatt Regency», где присутствовали до 50 человек.

Центр переводов «Статус Ко» всегда обеспечивает качественное проведение таких мероприятий, привлекая квалифицированных исполнителей. И эта мера тоже не является исключением. Переводчики компании отлично справились с синхронным переводом на аграрную тематику в условиях прямого эфира.

Целью мероприятия было рассказать представителям крупнейших украинских агровидань, которая философия бренда UNIVERSEED, что это за генетика, а главное - почему же LNZ решила сделать такой проект. На примере бренда UNIVERSEED детально обозначены перспективы развития сельского хозяйства в Украине. Не обошли и глобальных вопросов, например проект закона об отмене моратория на продажу земли.

 

6430f08 zagal na

b5b43de malij ler

Чтобы сориентироваться в нужном направлении и организовать синхронный перевод на том или ином мероприятии, следует обратиться к настоящим профессионалам. Сотрудники бюро переводов (Киев) компании «Статус Ко» - опытные, профессиональные, ориентируются в самых разных областях знаний. Они помогут решить не только проблему с поиском профессиональных переводчиков, но и с арендой аппаратуры и всего необходимого для организации синхронного перевода. Также Вас с радостью проконсультируют по интересующим, помогут подобрать грамотного специалиста.

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ответят на вопросы

(044) 391-25-50

(067) 240-30-85

(050) 022-02-28

 

0 1 1 1 1 1
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна